|
ACUARIO la pequeña taza de café, los restos de café en el brillo interior de la pequeña taza: cerca de las cinco, verano como acuclillado en una burbuja de la tarde azul, diría: oscilaciones del ocio, alzar la voz, boyar, caer de nuevo, otra vez en este cuerpo mudo sobre la madera: ¿arden las mujeres apuradas al cruzar la calle...? ¡Oh!, Marcelo T. de Alvear y Paraguay. * copiar no copio, calco con vocecitas plásticas los coloreados miembros, corpúsculos crepusculares: vocablos enlozados que se quiebran al chocar contra la luz, la ley: leídos en el aire y prendidos en la luz, de silabear, perdidos * tampoco diría que el molde se rellena a cada rato, sobra material para una obra interminable mente mala, paso a paso como el tintineo de la tarde, como el dadá de la mayólica, allá, la filigrana de babel, las heces...pero no sé: ya es tarde y empiezan a caer de a una, las láminas del cielo * -¿por qué no hablás ahora si ibas a decirme justo lo que quería oír? -¿quién grita? esto o algo así conversaban la mujer y la nenita (tres o cuatro años), lo que no se entiende, realmente, es la propiedad, el turno de habla de las voces: ella es tan joven todavía...la nena articula un susurro...algo monstruoso y pueril o si se quiere en el colmo de lo verosímil, pero hay algo peor: rumiaban ellas en el bar vacío, invisibles para el mozo (ahora ríe) y justo entra un tipo algo canoso, tan joven todavía y bostezó, sopló la escena...y fumaba retozaba sin tapujos en el puro regodeo de su arte... * copiemos: lo que buscaría, de buscar: una culminación...¿de qué? pero ya es tarde: el taxi y la pequeña se parecen (negro, amarillo), incluso ella se desliza exhibiendo una marca en la parte posterior del muslo (no: atrás de la rodilla, donde se forma una H, aspiración) esa línea roja (¿se le incrusta el borde de la silla?), la carne blanca incluso le temblaba ahí, cuando cruzó la calle, vanidosa, pero era tarde: roja, azul, perecedera: le colgaba esa cicatriz de nada (hurtada al amor) como de un hilo * ahora el sol, un brillo póstumo: helado de narrar, pistacho en la lengua familiar, mal retenido, no señor: la tarde corre hacia su imán, un presentir... sin fin la patria paga... (pero es tarde), a ver, a ver señores, copien bien: '...para escribir así/ se enlaza un mirlo...' (1998) |
![]() |